แปลสรุปข่าว

บทสรุปข่าวสารเกี่ยวกับการออกแบบบรรจุภัณฑ์

แปล-สรุปบทความเรื่อง ที่1.

Sport Addict (Concept)

การออกแบบบรรจุภัณฑ์ที่ใส่รองเท้ากีฬา

ที่มาของภาพ http://www.packagingoftheworld.com/2014/02/sport-addict-concept.html
This shoebox shapes as a race track runner once is open. The optimized cutting and the carefully selected print areas link the product to the packaging. It challenges the classic shoebox design by contextualizing the shoes. The packaging concept is inspired in lightness and portability. When closed it gently boundless the shoes. The curved folding lines activate automatically when folding the corrugated sheet around the shoes, creating lateral walls.

สรุปคำแปล

กล่องรองเท้านี้เป็นลู่วิ่งแข่ง ตัดให้เหมาะและพื้นที่การพิมพ์ที่คัดสรรเชื่อมโยงผลิตภัณฑ์บรรจุภัณฑ์   เมื่อปิดเบา ๆ  เส้นโค้งพับเปิดใช้งานโดยอัตโนมัต และพกพาได้สะดวก มีน้ำหนักเบา พับแผ่นกระดาษลูกฟูกรอบรองเท้า




แปล-สรุปบทความเรื่อง ที่2.

TOGO BURGER (Student project)

โตโกเบอร์เกอร์


People nowadays tend to more rely on having take-out food because their eating habit has changed due to their busy life. However, despite the fact that a number of take-out containers have been designed, packages for take-out burger meal are not really developed so far.

Therefore, this package is designed to provide a more convenient way of take-out for fast food industry as well as its customers by designing handy carrier for take-out burger meal consisted of a burger, french-fries, and soda. 

The carrier will reduce the volume by about 50% compared to that today because I tried to simplify the design and minimize the amount of paper used with a hook for French fries, a sleeve for a burger, and a hole for soda drink, which causes people to carry it easier, and more materials saving. It is one-handed, 
convenient, practical, and compact, so your hands can be more free by holding all in one.

สรุปคำแปล

คนในปัจจุบันมีแนวโน้มที่จะอาศัยเพิ่มเติมเกี่ยวกับการมีอาหารที่เอาออกเพราะนิสัยการกินของพวกเขามีการเปลี่ยนแปลงเนื่องจากชีวิตที่วุ่นวายของพวกเขาอย่างไรก็ตามแม้จะมีความจริงที่ว่าจำนวนของภาชนะที่จะออกได้รับการออกแบบแพคเกจสำหรับใช้ออกอาหารเบอร์เกอร์ที่ไม่ได้รับการพัฒนาเพื่อให้ห่างไกลจริงๆ
ดังนั้นแพคเกจนี้ถูกออกแบบมาเพื่อให้เป็นวิธีที่สะดวกมากขึ้นในการใช้เวลาออกสำหรับอุตสาหกรรมอาหารได้อย่างรวดเร็วเช่นเดียวกับลูกค้าโดยการออกแบบบริการที่มีประโยชน์สำหรับใช้ออกอาหารเบอร์เกอร์ประกอบด้วยเบอร์เกอร์, ทอดฝรั่งเศส, และโซดา
ผู้ให้บริการที่จะช่วยลดระดับเสียงโดยประมาณ 50% เมื่อเทียบกับในวันนี้ว่าเพราะผมพยายามที่จะลดความซับซ้อนในการออกแบบและการลดปริมาณกระดาษที่ใช้กับตะขอสำหรับมันฝรั่งทอดแขนสำหรับเบอร์เกอร์และรูมันเป็นหนึ่งในมือ สำหรับเครื่องดื่มโซดาซึ่งเป็นสาเหตุ คนที่จะดำเนินการได้ง่ายขึ้นและวัสดุอื่น ๆ อีกมากมายที่ช่วยประหยัดสะดวกในทางปฏิบัติและมีขนาดกะทัดรัดเพื่อให้มือของคุณสามารถเป็นอิสระมากขึ้นโดยการถือหุ้นทั้งหมดในที่เดียว




ที่มาของภาพ http://www.packagingoftheworld.com/2013/03/togo-burger-student-project.html

แปล-สรุปบทความเรื่อง ที่3.

Pasta La Vista Concept


Brand and packaging concept Macaroni «Pasta La Vista»
Italy is the homeland of pasta, macaroni and spaghetti. It is the only place in the world where hundreds of exotic kinds of macaroni products exist and provide an enormous range of tastes and opportunities to cook a multitude of delicious cooking masterpieces. Pasta La Vista – it is a brand which covers a wide range of various hand-made macaroni products manufactured in accordance with traditional Italian recipes and using only ecologically clean products of highest quality. It was required to develop naming, the corporate style and brand communication, as well as the product package. Original naming – Pasta La Vista – reflects emotional essence of Italian soul and cuisine while the word Pasta perfectly reveals the category that the product belongs to. Considering the key feature of the brand, which is hand-made manufacturing, we have decided to introduce four characters into the corporate style and package since the pasta is made by some certain persons, these are Mario, Francesco, Giovanni and Francesca. Therefore, every package depicts one of the characters – an Italian chef in the process of cooking. All the illustrations are performed in a bright original manner that communicates the temperament and exclusiveness of the trademark. In addition to that, the product in the package can be seen as hair of one of the characters neatly tuck under the cook’s cap which also serves as a package element that provides access to the product. All that allows receiving pasta directly from the “hands” of the Italian chef. It is a wonderful way to convert your kitchen into an Italian restaurant having collected all of the characters.

สรุปคำแปล

แบรนด์และบรรจุภัณฑ์แนวคิดมักกะโรนีพาสต้าลาวิสตา
อิตาลีเป็นบ้านเกิดของพาสต้ามักกะโรนีและปาเก็ตตี้ มันเป็นสถานที่เดียวในโลกที่มีหลายร้อยชนิดที่แปลกใหม่ของผลิตภัณฑ์มักกะโรนีที่มีอยู่และให้ช่วงมหาศาลของรสนิยมและโอกาสในการปรุงอาหารหลากหลายของผลงานชิ้นเอกของการทำอาหารอร่อย
พิจารณาคุณลักษณะสำคัญของแบรนด์ซึ่งคือการผลิตที่ทำด้วยมือเราได้ตัดสินใจที่จะนำสี่ตัวอักษรในรูปแบบองค์กรและแพคเกจตั้งแต่พาสต้าที่ทำโดยบุคคลบางเหล่านี้เป็นมาริโอ, ฟรานจิโอวานนี่และฟรานเชส ดังนั้นทุกแพคเกจแสดงให้เห็นหนึ่งในตัวละคร - เชฟอิตาเลียนอยู่ในขั้นตอนของการปรุงอาหาร ภาพประกอบทั้งหมดที่มีการดำเนินการในลักษณะเดิมที่สดใสที่สื่อสารอารมณ์และความพิเศษของเครื่องหมายการค้า
นอกจากนั้นผลิตภัณฑ์ในแพคเกจสามารถมองเห็นเป็นผมของหนึ่งในตัวละครอย่างเรียบร้อยเหน็บภายใต้หมวกทำอาหารซึ่งยังทำหน้าที่เป็นองค์ประกอบแพคเกจที่ให้การเข้าถึงผลิตภัณฑ์ ทั้งหมดที่ช่วยให้ได้รับพาสต้าโดยตรงจาก "มือ" ของเชฟอิตาเลียน มันเป็นวิธีที่ยอดเยี่ยมในการแปลงห้องครัวของคุณเป็นร้านอาหารอิตาเลียนที่มีการเก็บรวบรวมทั้งหมดของตัวละคร








ที่มาของภาพ  http://www.packagingoftheworld.com/2012/09/pasta-la-vista-concept.html

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น